As Máquinas do Mundo de Laura Vinci e a tradução no processo de criação (2021)
Laura Vinci's Máquinas do Mundo and the translation in the creative process
Revista Aspas, São Paulo
10(2), p. 98-116
USP
DOI: https://doi.org/10.11606/issn.2238-3999.v10i2p98-116
thumbnail image: Laura Vinci's installation Máquina do Mundo at Inhotim – photo of Eduardo Eckenfels
Revista Aspas, São Paulo
10(2), p. 98-116
USP
DOI: https://doi.org/10.11606/issn.2238-3999.v10i2p98-116
thumbnail image: Laura Vinci's installation Máquina do Mundo at Inhotim – photo of Eduardo Eckenfels
RESUMO
O presente artigo parte da afirmação de Michael Fried em "Arte e objetidade" (1967) de que o teatro é o que se encontra entre as artes. Virando a hipótese do crítico – aventada em chave negativa – do avesso, apontamos tal característica fluida e híbrida do teatro como o caminho percorrido por muitos artistas contemporâneos em significativas obras. Partindo dessa premissa, o artigo tem como objetivo reconstituir – a partir de entrevistas, principalmente – um longo processo de criação centrado na figura da brasileira Laura Vinci, artista visual envolvida também em processos teatrais. Partimos, então, da obra Máquina do Mundo (no singular), obra no campo das artes visuais, chegando às artes da cena com Máquinas do Mundo (no plural), criação da artista junto a mundana companhia. Para tal reconstrução apoiamo-nos, principalmente, nos conceitos de tradução, de Josette Féral, e work in progress, de Renato Cohen.
Palavras-chave: Drummond, Instalação, Mundana companhia, Performance, Work in progress
ABSTRACT
This article starts from Michael Fried's statement in "Art and objecthood" (1967) that what lies between the arts is theatre. Turning the hypothesis of the critic inside out – he suggested it in a negative way –, we point out this fluid and hybrid characteristic of theatre as the path taken by many contemporary artists in significant works. Based on this premise, the article aims to reconstitute – mainly from interviews – a long creation process centered on the figure of Brazilian artist Laura Vinci, a visual artist who is also involved intheatrical processes. We start with Máquina do Mundo (in the singular), a work in the field of visual arts, reaching the performing arts with Máquinas do Mundo(in the plural), created by the artist together with mundana companhia (a theatre company). For such reconstitution, we mainly rely on the concepts of translation, by Josette Féral, and work in progress, by Renato Cohen.
Keywords: Drummond, installation, mundana companhia, performance, work in progress